8. Working hard to build a service-oriented government that the people are satis ed with
Over the past year, new progress was made in government self-reform and self-development. To deal with dif culties of all kinds, we paid particular attention to promoting democracy, listening to the opinions of the masses, and protecting their interests. Our civil servants are devoted, diligent and responsible, and they made positive contributions to sustaining economic growth and ensuring people's well-being and maintaining stability. Nevertheless, the government's work still fell considerably short of public expectations. The transformation of government functions is incomplete; there is too much government interference in the micro-economy, and public administration and services are relatively weak. Some government employees give too little consideration to carrying out their of cial duties in accordance with the law; some leading cadres are divorced from reality and the masses, and are excessively formalistic and bureaucratic; and some areas are prone to corruption. With the focus on transforming government functions, we will deepen reform of the administrative system, work hard to make the government devoted to SerViell, strive to create a fair development environment for all types of market entities, deliver quality public services to the masses, and uphold social fairness and justice.
We will fully and properly perform government functions and attach greater importance to public services and administration. We will quickly improve the public service system with full coverage for all, and comprehensively improve our ability to provide basic public services. We will improve the mechanisms for responding to major natural disasters and emergencies that threaten public safety. We will improve our ability to prevent and mitigate natural disasters. We will strengthen the oversight and supervision of food and drug quality. We will ensure workplace safety and reduce the occurrence of major accidents.
We need to adapt to new circumstances, promote reform and innovation in the public administration system, and properly adjust the relationships between different interests. We will earnestly deal with serious infringements on the interests of the people related to conversion of enterprises to a stockholding system, land expropriation, housing demolition and resident relocation, environmental protection, labor disputes, and legal and litigation issues in order to safeguard the people's lawful rights and interests. We will improve the handling of public complaints lodged via letters or visits. We will improve supervision of and services for the oating population. We will strengthen all facets of public security, focus on resolving serious public security issues, and guard against and severely crack down on crimes of all sorts in accordance with the law in order to safeguard national security and social stability.
We will work hard to improve our executive ability and earn greater public trust. We will continue to make decision making more scienti c and democratic, and ensure that all of our policies are more suitable to conditions and can stand the test of time. We will strengthen inspection and oversight of policy implementation and ensure that all orders are carried out and all prohibitions are observed. We will strengthen administrative accountability. All persons who are derelict in their duty, fail to do their jobs or do them irresponsibly will be held fully accountable. All localities and departments must implement the decisions and arrangements of the central leadership effectively, and they may never go their own way. Government agencies at all levels and their civil servants must conscientiously abide by the Constitution and laws and carry out their administrative duties in strict accordance with the law. We will effectively improve law enforcement in government administration and work to ensure that laws are enforced in a standard, fair and civil manner. We will accelerate the establishment of a sound operating mechanism for government administration, one that allows decision making, enforcement, and oversight departments to restrain and coordinate with each other.
We will give high priority to ghting corruption and encouraging integrity. This has a direct bearing on the rmness of our grip on political power. Leading cadres at all levels, especially high-ranking ones, must resolutely implement the central leadership's regulations on reporting the main facts concerning their personal nancial situations and property, including their incomes, housing and investments, as well as the jobs of their spouses and children, and willingly accept the oversight of departments for discipline inspection. We will make investigating and prosecuting major violations of the law and discipline an important task in the ght against corruption. We will get supervision and auditing departments to fully play their role in strengthening oversight of the exercise of administrative power. We will create a sound body of regulations to prevent and punish corruption, particularly administrative regulations concerning the allocation of public resources, trade in public assets, and the production of public goods, and we will also enhance their binding force. We will run the government diligently and frugally, oppose extravagance and waste, and constantly reduce administrative costs. We will strictly control the construction of of ce buildings for Party and government bodies, prohibit extravagant remodeling of their of ce buildings, accelerate the reform of regulations concerning of cial receptions and the use of of cial cars, and rmly restrict the use of public funds for traveling abroad. We will effectively reduce the number of meetings and documents, particularly meetings, celebrations, and forums that are long on form and short on content. We will promote transparency of administrative affairs, improve regulations for transparent governance and administrative review, create conditions for the people to criticize and oversee the government, let the news media fully play their oversight role, and exercise power openly.
Everything we do we do to ensure that the people live a happier life with more dignity and to make our society fairer and more harmonious.
The Chinese nation's life, strength and hope lie in promoting solidarity achieving common progress of our ethnic groups. We must consolidate and develop socialist ethnic relations based on equality, unity, mutual assistance, and harmony. We will conscientiously implement the policies and measures of the central leadership to support development of ethic minorities and ethnic minority areas, and give high priority to supporting acceleration of the development of ethnic minority border areas. We will accelerate renovation of dilapidated buildings along our borders, and build permanent housing for nomads. Pilot programs for the new system of old-age insurance for rural residents need to be launched rst in border counties and poverty-stricken counties in ethnic minority areas, will increase our support for the development of ethnic groups with itnall populations. We will continue to bring prosperity to border areas and the people who live there. We will give high priority to protecting the cultural heritage of ethnic minorities and the ecosystems in ethnic minority areas. We will do a good job in our work concerning public services and employment for and supervision of oating populations from ethnic minorities, and protect their lawful rights and interests. In addition, we will cultivate national consciousness and the sense of citizenship. We need to take a clear-cut stand against attempts to split the nation, safeguard national unity, and get ethnic minorities and the people of all ethnic groups who live in ethnic minority areas to feel the warmth of the motherland as one large family.
We will fully implement the Party's basic policies on religious work, and manage religious affairs in accordance with the law. We will get religious gures and religious believers to fully play their role in promoting economic development and social harmony.
We will earnestly implement the Party's policy on overseas Chinese affairs. We will safeguard the lawful rights and interests of overseas Chinese and returned overseas Chinese and their relatives, and support them in passing on Chinese culture, participating in the motherland's modernization, and promoting the great cause of peaceful reuni cation.
Last year further achievements were made in the modernization of national defense mid the People's Liberation Army (PLA). The PLA and the People's Armed Police Force completed the major tasks of staging the National Day military parade in the capital and safeguarding stability in key areas, and played an important role in safeguarding the country's security and development interests. This year, we need to focus on the overall work of the Party and government and strengthen all aspects of the army in accordance with the principle of making it more revolutionary, modem, and standardized, so that it can complete its missions in this new stage and this new century. We will concentrate on making the army better able to win informationized local wars, and will enhance its ability to respond to multiple security threats and accomplish a diverse array of military tasks. We will work to strengthen the army ideologically and politically. We will accelerate the comprehensive development of a modem military logistics system. We will intensify R&D on national defense and the development of weapons and equipment. We will run the army strictly and in accordance with the law and make it more standardized. We will actively yet prudently deepen reform of national defense and the army. We will modernize improve the armed police force, and make it better able to carry out its duties, respond to emergencies, combat terrorism and safeguard stability. We will strengthen our national defense mobilization and reserve forces. Governments at all levels should, as always, care about and support the strengthening of national defense and the army, and consolidate and develop unity between the army and the government as well as between the army and the people.
We will unswervingly implement the principle of "one country, two systems," under which the people of Hong Kong administer Hong Kong, and the people of Macao administer Macao both with a high degree of autonomy, and fully support Hong Kong and Macao in maintaining long-term prosperity and stability. We will support Hong Kong in consolidating and elevating its position as an international nancial, trade, and shipping center; developing industries with local advantages; and fostering new areas of economic growth. We will support Macao in developing its tourism and leisure industry and appropriately diversifying its economy. We will conscientiously implement the Outline of the Program for Reform and Development of the Pearl River Delta, vigorously promote the construction of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and other major cross-boundary infrastructure projects as well as the development of Zhuhai's Hengqin Island, deepen cooperation between Guangdong and the Hong Kong and Macao regions, and increase economic ties between the mainland and these two regions. The great motherland will remain a staunch supporter of Hong Kong and Macao forever. As long as the governments of the Hong Kong and Macao special administrative regions and their people from all walks of life work together; accommodate and help each other; and jointly safeguard overall prosperity, stability, and development, Hong Kong and Macao will enjoy a brighter future.
Last year relations between the two sides of the Taiwan Straits made important progress from a historic new starting point, and a positive trend toward peaceful development emerged. Cross-Straits exchanges and cooperation constantly deepened, and complete, direct, two-way mail, transport and trade links were established. We took important steps to normalize cross-Straits economic relations, and economic cooperation between the two sides gradually became institutionalized. The constant improvement and development of cross-Straits relations brought real bene ts to our compatriots on both sides.
In the new year, we will continue to adhere to the principle of developing cross-Straits relations and promoting peaceful reuni cation of the motherland, rmly embrace the theme of peaceful development of cross-Straits relations and constantly create new conditions for it. We will strengthen economic, trade, and nancial contacts between the two sides; deepen industrial cooperation; support the development of Taiwan-funded enterprises on the mainland; and safeguard the lawful rights and interests of our Taiwan compatriots. We will encourage quali ed mainland enterprises to invest in Taiwan. We will support the economic zone in Fujian Province on the west coast of the Straits in playing its role in pioneering new approaches to exchanges and cooperation between the two sides. We will promote a win-win situation, set up an economic cooperation mechanism that re ects the characteristics of both sides by negotiating and signing an economic cooperation framework agreement (ECEA). We will expand cultural and educational exchanges, and work with Taiwan to promote Chinese culture. We will increase exchanges between people from all sectors of society on both sides, so that everyone can share in the fruits of the peaceful development of cross-Straits relations and more fully realize the importance of promoting peaceful development. We will uphold the principle that the mainland and Taiwan belong to one and the same China, strengthen the political foundation for the peaceful development of cross-Straits relations, and enhance mutual political trust between the two sides. We rmly believe that with the concerted efforts of the Chinese people, we will achieve the complete reuni cation of the motherland.
We achieved new, important results in our diplomatic work last year. We actively participated in international cooperation to respond to the global nancial crisis and climate change, and played a unique, constructive role in a series of major multilateral conferences. We energetically carried out all-round diplomacy, and made steady progress in dialogue and cooperation with major powers, neighboring countries, and developing countries. We greatly strengthened diplomacy in all elds, including cultural diplomacy. We effectively safeguarded the lawful rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas.
With a splendid, 60-year diplomatic history, New China has left shining footprints on the international stage. We will carry forward our ne traditions; always hold high the banner of peace, development, and cooperation; adhere to an independent foreign policy of peace and the path of peaceful development; pursue an open strategy of mutual bene t; promote the building of a harmonious world with durable peace and common prosperity; and create a favorable external environment for China's modernization. In the new year, we will continue to use the G20 nancial summit and other major multilateral activities as our main platforms for actively participating in the process of change in the international system and safeguarding the interests of developing countries. We will make overall plans for coordinating bilateral and multilateral diplomacy as well as diplomacy with individual countries and regions and in various elds, and promote further, comprehensive development of our relations with major powers, neighboring countries, and developing countries. We will take advantage of the opportunities offered by the completion of the ASEAN-China free trade zone and the Shanghai Cooperation Organization summit to actively promote regional cooperation. We will continue to carry out diplomatic work in climate change, energy and resource cooperation, and other areas, and play a constructive role in nding proper solutions to hot issues and global problems. The Chinese government and people stand ready to work with the international community to respond to risks and challenges, share development opportunities, and make new contributions to world peace and development.
Hardship gives birth to great causes, and arduous struggle results in glorious achievements. Under the leadership of the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary, let us pool the wisdom and strength of the hundreds of millions of our people; redouble our efforts to break fresh ground; complete all the tasks set forth in the Eleventh Five-Year Plan; and constantly win new victories in reform, opening up, and socialist modernization.